Превод текста

London Grammar - Превод текста


Интермецо

Сиве степенице испод месеца,
вечерас ћу те сањати.
Људи и ритам уместо тога
и ту ћеш бити ти,
бићеш ту, у мојој глави.
 
Хммм, сањаћу те,
хммм, и ти сањај мене.
Хммм, твоје руке, на мом су лицу,
хммм, не би било бољег места.
 
Мора да ме је неки чудотворац упуцао док се будим,
никад нисам трчао довољно брзо због својих грешака.
Да ли би ме заиста желела на светлу дана,
тај исти човек упуцао ми је мане право у лице.
 
Хммм, сањаћу те,
хммм, и ти сањај мене.
Хммм, твоје руке, на мом су лицу,
хммм, не би било бољег места.
 
Можеш ли да ставиш руке око мог,
можеш ли да ставиш руке око мог,
уђем, изађем, уђем, изађем, не не не...
Уђем, изађем, уђем, изађем, не не не, ооо...
О, о...
 
(превео Гаврило Дошен)
 


Још текстова песама из овог уметника: London Grammar

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.